What’s next for Iran’s regime after U.S. strikes and Israel ceasefire? Analysts weigh in
关于以色列与伊朗和美国参与的冲突的两种观点,杰夫·贝内特(Geoff Bennett)与亚伦·戴维·米勒(Aaron David Miller)和霍莉·达格雷斯(Holly Dagres)进行了交谈。米勒(Miller)是卡内基国际和平捐赠基金会的高级研究员和前国务院官员。达格雷斯(Dagres)是华盛顿近东政策研究所的高级研究员,并在伊朗每周的新闻通讯“伊朗主义者”策划“伊朗主义者”。
News Wrap: 160 million enduring brutal conditions in U.S. heatwave
在周二的新闻包裹中,Heatwave在东北的某些地区达到顶峰,有超过1.6亿人持续残酷的条件,RFK Jr.告诉立法者,他已雇用了将近1000名员工,这些员工已被裁定为CDC,而NTSB却在几个级别的plubline Plubine Plubase after after airfore first air after airfore of Al of Al of Al of Al of Al of Al of Al of Al of Al a以后
Time running out for GOP to pass massive tax and spending plan by Trump’s deadline
时间差不多,国会山共和党人希望通过自己施加的截止日期来通过特朗普总统的大规模税收和支出计划。如果共和党人能够保持过道联合的一面,共和党人就不需要单一的民主投票。国会记者丽莎·德斯贾丁斯(Lisa Desjardins)报告。
How proposed cuts to Medicaid could affect rural hospitals
全国各地的农村医院,许多已经努力维持生计的医院,如果在国内支出法案中拟议的医疗补助削减成为法律,可能会面临毁灭性的后果。为了帮助了解有什么危险,杰夫·贝内特(Geoff Bennett)与密苏里州西南部公民纪念医院系统报销总监蒂姆·沃尔特斯(Tim Wolters)交谈。
White House set to roll back protections for nearly 60 million acres of national forests
特朗普政府正在为近6000万英亩的国家森林提供数十年历史的保护。该规则阻止了40多个州的指定地区的伐木,采矿和道路建设。新的变化将打开这些地点,约占国家森林土地的三分之一,以供开发。杰夫·贝内特(Geoff Bennett)与NPR的柯克·西格勒(Kirk Siegler)讨论了更多。
Trump’s attempt to claw back funding already approved by Congress, explained
众议院已批准特朗普总统的要求,要求将数十亿美元用于外国援助和公共媒体等事情。现在,该要求提交参议院,该参议院将于周三举行听证会。劳拉·巴里·洛佩斯(LauraBarrón-López)解释了这一过程以及周围的一些论点。
该报告发现,尽管周六在福多(Fordo)罢工,但纳坦兹(Natanz)和伊斯法罕(Isfahan)核场所造成了重大破坏,但正如特朗普所说,它们并没有“完全而完全消失”。
Republican plan to sell millions of acres of federal lands found to violate Senate rules
一项出售超过200万英亩联邦土地的计划已被排除在共和党的大税和支出削减账单之外。
Trump says commitment to NATO mutual defense guarantee ‘depends on your definition’
北约秘书长马克·鲁特(Mark Rutte)表示,尽管特朗普总统对美国职位注入了一些不确定性,但他毫不怀疑美国对北约的承诺。
WATCH: State Department asked about U.S. funding $30 million for group distributing food in Gaza
特朗普政府已授权向美国和以色列支持的团体提供3000万美元,该集团正在加沙分发食品,这是美国官员周二表示,这项行动引起了其他人道主义组织的批评。
WATCH: Schumer blasts last-minute postponement of classified briefings on Iran
参议院民主党领导人查克·舒默(Chuck Schumer)周二在特朗普政府推迟对美国在伊朗的军事罢工的机密简报中推迟了愤怒,称延迟“令人发指”和“逃避”。
New York City hits 100 degrees under extreme heat wave baking Eastern U.S.
该国的大片片段在一个热穹顶下烤,潮湿的氛围使东方盘旋而来。
Waymo’s robotaxies to start carrying riders in Atlanta, expanding Uber partnership
Waymo的无人驾驶游行进入亚特兰大,就在特斯拉终于在奥斯丁推出了有限的Robotaxi服务后几天。
Dutch authorities investigate possible arson against rail network as NATO summit opens
损失破坏了铁路服务,在史基托机场和该国首都阿姆斯特丹之间没有火车运行。
cuomo在整个比赛中一直是领先者,他的深刻经验,几乎普遍的名字认可,牢固的政治联系和吉格纳特的筹款机构将他拱起了。